Translation of "perché noi" in English


How to use "perché noi" in sentences:

Eliakìm figlio di Chelkia, Sebna e Ioach risposero al gran coppiere: «Parla, ti prego, ai tuoi servi in aramaico, perché noi lo comprendiamo; non parlare in ebraico, mentre il popolo che è sulle mura ascolta
Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, said to Rabshakeh, "Please speak to your servants in the Syrian language; for we understand it. Don't speak with us in the Jews' language, in the hearing of the people who are on the wall."
Perché noi stiamo per distruggere questo luogo: il grido innalzato contro di loro davanti al Signore è grande e il Signore ci ha mandati a distruggerli
for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it."
e riconoscendo la grazia a me conferita, Giacomo, Cefa e Giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a Barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi
And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Allora si mosse di là e scavò un altro pozzo, per il quale non litigarono; allora egli lo chiamò Recobòt e disse: «Ora il Signore ci ha dato spazio libero perché noi prosperiamo nel paese
He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, "For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land."
Allora i discepoli, accostatisi a Gesù in disparte, gli chiesero: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Molti di più credettero per la sua parola e alla donna dicevano: «Non è più per i tuoi discorsi che noi crediamo, ma perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il salvatore del mondo.
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
14 Allora si accostarono a lui i discepoli di Giovanni, e gli dissero: «Perché noi e i farisei digiuniamo spesso, mentre i tuoi discepoli non digiunano?.
14 Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
Siamo infatti opera sua, creati in Cristo Gesù per le opere buone che Dio ha predisposto perché noi le praticassimo
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11 Sì, tutto Israele ha trasgredito la tua legge, s’è sviato per non ubbidire alla tua voce; e così su noi si son riversate le maledizioni e imprecazioni che sono scritte nella legge di Mosè, servo di Dio, perché noi abbiam peccato contro di lui.
11 And all Israel have transgressed thy law, and have turned away from hearing thy voice, and the malediction, and the curse, which is written in the book of Moses the servant of God, is fallen upon us, because we have sinned against him.
e dicevano alla donna: «Non è più per la tua parola che noi crediamo; ma perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il salvatore del mondo
They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."
perché noi fossimo a lode della sua gloria, noi, che per primi abbiamo sperato in Cristo
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
Di sua volontà egli ci ha generati con una parola di verità, perché noi fossimo come una primizia delle sue creature
Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
E perché noi ci esponiamo al pericolo continuamente
Why do we also stand in jeopardy every hour?
Per me, questa è la domanda più triste e dolorosa che la gente mi fa, perché noi vittime sappiamo qualcosa che voi di solito non sapete: è pericoloso lasciare un violento.
To me, this is the saddest and most painful question that people ask, because we victims know something you usually don't: It's incredibly dangerous to leave an abuser.
Be', perché noi, "topi di fiume", siamo la feccia della società,.....con orribili malattie e impulsi criminali.
Well, because we river rats are the dregs of society. With horrible diseases and criminal impulses.
Per questo gli altri me stanno venendo a godersi lo spettacolo perché noi tutti siamo consapevoli che sarò io a batterla.
That's why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that I'm the one that beats you.
Se nessuno la vuole, allora perché noi la rubiamo?
If no one wants it, why are we stealing it?
Farai bene ad esserci perché noi ci saremo_
You better fucking be there, 'cause we will be.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Turanj offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Split offers.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Milna - isola di Hvar offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Milna - island Brac offers.
In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
42 e dicevano alla donna: «Non è più per la tua parola che noi crediamo; ma perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il salvatore del mondo.
42 And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world.
L'ho portata qui perché noi possiamo aiutarla.
I brought her here because we can help her.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Malinska - isola di Krk offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Čižići - island Krk offers.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Peroj offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Murter - island Murter offers.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Kravljacica - isola di Kornat offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Kravljacica - island Kornat offers.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Slano (Dubrovnik) offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Sibenik offers.
Sul nostro sito web potete prenotare un appartamento meno costoso perché’ noi sicuramente abbiamo la più ricca elezione degli appartamenti economici che Rovigno (Rovinj) offre.
On our website you can book cheap apartment because we certainly have the broadest choice of budget apartments that Zaboric (Sibenik) offers.
Molti di più credettero per la sua parola e dicevano alla donna: "Non è più per la tua parola che noi crediamo; ma perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il salvatore del mondo".
42 They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man is indeed the Savior of the world."
42 e dicevano alla donna: «Non è più a motivo di quello che tu ci hai detto, che crediamo; perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il Salvatore del mondo.
42 Then they said to the woman, "Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, [a] the Savior of the world."
possiamo conquistare questa roccaforte perché noi siamo un solo popolo un solo esercito, una sola voce.
We can conquer this stronghold because we are one people, one army, one voice.
Il Creatore distrugge questo mondo perché noi lo abbiamo corrotto.
The Creator destroys this world because we corrupted it.
Meglio se fai le valigie, amico mio, perché noi andremo in Canada.
You should go and pack, my friend, because we are going to Canada.
19Allora i discepoli si avvicinarono a Gesù, in disparte, e gli chiesero: «Perché noi non siamo riusciti a scacciarlo?.
19 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Essa descrive cosa sono queste tecnologie e perché noi le usiamo, così come i vostri diritti di controllare il loro uso da parte nostra.
It explains what these technologies are and why we use them, as well as your rights to control our use of them.
18 Di sua volontà egli ci ha generati con una parola di verità, perché noi fossimo come una primizia delle sue creature.
18 According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of his creatures.
Dio si fece carne, si fece uomo, perché noi Lo capissimo.
God made Himself approachable to us, human, so we could understand Him.
Be', o tuo padre è fuori di testa o sei tornata nella terra dei sogni, tesoro, perché noi stiamo una favola.
Either your daddy got ripped off, or you're back in make-believe land, sweetheart, because we feel fabulous.
Parimente ancora, lo Spirito sovviene alla nostra debolezza; perché noi non sappiamo pregare come si conviene; ma lo Spirito intercede egli stesso per noi con sospiri ineffabili;
And similarly, the Spirit also helps our weakness. For we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself asks on our behalf with ineffable sighing.
Perché noi diciamo che la fede fu imputata ad Abrahamo come giustizia.
For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.
Perché noi prestiamo tanta attenzione a questo conflitto?
Why do we pay so much attention to this conflict?
E state tutte annuendo, perché noi tutte sappiamo che è vero.
And everyone's nodding, because we all know this to be true.
donne, perché noi siamo alla base, conosciamo la tradizione...
Women, because we're on the ground, we know the tradition.
E questo perché noi disperdiamo continuamente dei microbi.
And this is because we're all constantly shedding microbes.
(Musica) La bellezza e la seduzione sono gli strumenti per la sopravvivenza della natura, perché noi proteggiamo ciò di cui ci innamoriamo.
(Music) Beauty and seduction are nature's tools for survival, because we protect what we fall in love with.
Allora perché noi continuiamo a definire Davide lo sfavorito, e perché continuiamo a ritenere la sua vittoria improbabile?
So why do we keep calling David an underdog, and why do we keep referring to his victory as improbable?
perché noi siamo di ieri e nulla sappiamo, come un'ombra sono i nostri giorni sulla terra
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Entrò poi in una casa e i discepoli gli chiesero in privato: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?
And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
Colui che non aveva conosciuto peccato, Dio lo trattò da peccato in nostro favore, perché noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di Dio
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
5.6208739280701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?